|
CHAPITRE PREMIER
Beauté physique des mots
Origine des mots français
Les doublets
Le vieux français et la langue scolastique
Le latin, réservoir naturel du français
CHAPITRE II
Le sens du mot déterminé par sa fonction et non par son étymologie
Les mots détournés de leur sens premier
Les mots à sens nul et les mots à sens multiples
Le mot est un signe et non une définition
CHAPITRE III
Le gréco-français
Les mots à combinaison étymologique
Les mots composés français
Le grec industriel et commercial
Le grec médical
Le grec et la dérivation française
Le grec et le français dans la botanique
L'histoire naturelle
La sociologie
Les dieux grecs
CHAPITRE IV
La langue française et la Révolution
Le jargon du système métrique
La langue traditionnelle des poids et mesures
La langue des métiers :
la maréchalerie
le bâtiment
Beauté de la langue des métiers, dont l'étude pourrait remplacer celle du grec
CHAPITRE V
Les mots gréco-français jugés d'après leur forme et leur sonorité
Comment le peuple s'assimile ces mots
Rejet des principes étymologiques
L'orthographe et le « fonétisme
CHAPITRE VI
Réforme des mots grecs-français
Les lettres parasites et les groupes arbitraires (ph, ch)
Liste de mots grecs réformés
La cité verbale et les mots insolites
Dernier mot sur le « fonétisme »
La liberté de l'orthographe
CHAPITRE VII.
Le latin, tuteur du français
Son rôle de chien de garde vis-à-vis des mots étrangers
Les peuples qui imposent leur langue et les peuples qu subissent les langues étrangères
Peuples et cerveaux bilingues
CHAPITRE VIII
Comment le peuple s'assimile les mots étrangers
Liste de mots allemands, espagnols, italiens, etc., anciennement francisés
Rapports linguistiques anglo-français
Le français des Anglais et l'anglais des Français
Les noms des jeux
La langue de la marine
CHAPITRE IX
Naissance d'un mot
Réformes possibles dans l'orthographe des mots étrangers
Liste de mots anglais réformés
Liste de mots anglais francisés par les Canadiens
CHAPITRE X
Une Académie de la beauté verbale
La formation savante et la déformation populaire
La vitalité linguistique
Innocuité des altérations syllabiques
La race fait la beauté d'un mot
Le patois européen et la langue de l'avenir
LA DÉFORMATION
I
La littérature et la langue, à Rome et en France
Rôle de la déformation
L'école et l'argot
La corruption et la vie du langage
Déformation par changement de sens
Déformation de prononciation et de forme
Le mouvement dans le langage
Corruptions réelles, mais vénielles
Quelques étymologies
Le Dictionnaire néologique
La peur du mot nouveau
La bonne et la mauvaise déformation
II
Dites. Ne dites pas
Une liste de déformations populaires
Son examen : statue
Fanferluche, palfernier, pimpernelle, sersifis
Angola, colidor, flanquette
Nentilles, esquilancie Cangrène, franchipane, reine-glaude, cintième
Sesque, prétexte, esquis
Vermichelle
Castrole
Éléxir, gérofle, géroflée, gengembre, gigier
Chaircutier
Crusocale, poturon
Lévier
Pariure
Mairerie, seigneurerie, chrétienneté
Nage, consulte, purge
Se revenger, rancuneux, enchanteuse, corrompeur.
Regaillardir
Cambuis
Comparition
Contrevention
Coutumace
Dinde, nacre
e devenant i
Pomme d'orange, jardin des olives
Bivouaquer
Airé
Laideronne
Fortuné
Carbonate
Jor, jornal, ojord'hui
Écale, écaille
Maline, échigner
Farce, flegme
Dompeteur
Le cheval à mon père
Mésentendu
Perclue
Éclairer, allumer
A fur et à mesure
Secoupe
Vous faisez
Prévu d'avance
Promener
Raisons
Voix de centaure
Venimeux, vénéneux
Iniation
LA MÉTAPHORE :
LES BÊTES ET LES FLEURS
Presque tous les mots sont des métaphores
Examen de quelques mots : roitelet
Lézard
Grue, chevalet, chèvre, singe, mule, bâton, bourdon
Chien, chenet, chiendent, chenille
Cloporte
Fauvette, bergeronnette, linotte, loriot, chardonneret
Brochet, bélier
Belette
Pic, plongeon, pélican, rouget, dormiliouse
Tournesol
Coquelicot
Renoncule, joubarbe, fumeterre
Adonis, nielle
Violette de chien, hépatique, anémone
Aubépine, chèvrefeuille, rouge-gorge, fourmi-lion
Autres mots : corset, clairon, amadou, navette, béryl, railler
Compter et conter, dessein et dessin, pupille, prunelle
Groupes sémantiques
LE VERS LIBRE
I
Résumé de l'histoire de la versification
Nouvelle classification des rimes masculines et féminines
II
Origines du vers libre
Le vers libre, d'après M. Gustave Kahn
Le vers faux des classiques et des romantiques
L'e muet
III
Le vers libre de M. Gustave Kahn
Avenir du vers libre
NOTE SUR UN VERS LIBRE LATIN
LE VERS POPULAIRE.
Les deux courants de la poésie
Héro et Léandre dans la tradition populaire
Règles de la versification populaire
L'hiatus, la répétition, l'assonance
La synérèse et son contraire
Rythme
Déformations verbales
Mots forgés
Obscurité des chansons populaires
Types de chansons populaires : la Fille dans la tour, la Fille qui fait la morte et la Triste Noce
LE CLICHÉ.
Les phrases faites une fois pour toutes
Les proverbes
Phrases maniées comme si elles étaient des mots
La mémoire visuelle et la mémoire verbale
Les mots abstraits et les mots concrets
Mécanisme de la description
Les épithètes
De la vision en littérature
Culture scolaire de l'oreille, au détriment de l'œil
Transformation des images en mots et des mots en images
La citation latine
Source des clichés dans les livres célèbres : Télémaque
Nul style n'est exempt d'images
Les deux classes de clichés : le cliché et l'image abstraite
Utilité des clichés dans le style
L'ironie tue les mots et les images
Les clichés professionnels
La Sphère, l'Hydre et le Spectre
Clichés célèbres
Le domaine légitime du cliché
|